Çeviri Süreçleri ve Çevresel Ürünler
Çeviri süreçlerinin çevre ürünlerine odaklandığı belirtiliyor.
Bu yaklaşımın kuramsal olarak geliştirilmesi süreçleri açıklanıyor.
Yeni Kurallar ve Çeviri Ürünleri
Yeni kuralların çeviri sürecindeki etkileri üzerinde duruluyor.
Çeviri sonuçlarının sosyo-kültürel bağlamda nasıl değerlendirileceği ele alınıyor.
Çeviri ve Kültürel Bilgi
Yapılan çevirilerin arka planındaki kültürel bilgiye sahip olunmasının önemi vurgulanıyor.
Çeviri ürünlerinin sosyo-kültürel etkilerini ortaya çıkararak yorum yapmanın gerekliliği tartışılıyor.
Dönemler ve Çeviri
Farklı dönemlerdeki çevirilerin karşılaştırılması gerektiği ifade ediliyor.
Eski ve yeni çevirilerin ideolojik nedenlerle nasıl değiştiği araştırılıyor.
Araştırma ve Somut Veriler
Çeviri bilmeyen nesnelerin araştırma nesnesi olarak somut veriler sunduğu belirtiliyor.
Çeviri ürünlerinin sosyokültürel çözümlemeleri için önemli bilgiler sağladığı ifade ediliyor.
Betimleyici Çeviri Araştırmaları (Doç. Dr. Mehmet Cem ODACIOĞLU)
Betimleyici Çeviri Araştırmaları (Doç. Dr. Mehmet Cem ODACIOĞLU)